Skip to main content

Trinity College Dublin, The University of Dublin

Menu Search

Drawn to the Page


Title: Do lab[h]air sí leis an gceann agus í ag dul t[h]airis

Title of artwork:
Do lab[h]air sí leis an gceann agus í ag dul t[h]airis
Morrow, George
Paper (fiber material), Ink
Photographic process
Ní Chinnéide, Máire
Title of Publication:
Scéalta ó Ghrimm
Connradh na Gaedhilge
Publication place:
Publication date:
Curator Comment:
This 1923 Connradh na Gaedhilge publication is an example of initiatives undertaken to popularise and promote the Irish language among younger generations. One of the most prevalent children’s texts internationally was Jacob and Wilhelm Grimms’ collection of Germanic folktales, first published in 1812. Several illustrated English language editions of ‘Grimms' Fairy Tales’ were produced throughout the nineteenth and early twentieth centuries. Acknowledging the popularity of Grimms’ stories, Maire Ni Chinneide (1879–1967) translated the text into Irish and illustrations were provided by Belfast-born Morrow.
Note on artwork:
Illustrations were added to children’s books to aid and encourage learning, and to this end, Morrow has adopted a distinctive linear method of drawing, one that is immediately readable. Informed directly by the narrative, his approach is derived from traditional woodcut illustration. This drawing is based on the story known as ‘The Goose girl’ in English – which translates in Irish to ‘Cailin na nGeanna’ . The female heroine, a princess forced to masquerade as a servant - speaks to the decapitated head of her faithful horse, which was killed by her enemies. It is interesting to note that Morrow has not placed the scene in an Irish setting but in the background are Germanic vernacular buildings.
Snoddy (2002) and DIB online

We welcome feedback. If you have any further information or notice a mistake on this site, contact us